Vergleich der Monatsnamen im Tschechischen, Polnischen und Slowakischen

Wenn man wenigstens eine der drei westslawischen Sprachen Tschechisch, Slowakisch oder Polnisch versteht, hat man dank ihrer sprachlichen Verwandtschaft meistens keine Schwierigkeiten, auch die anderen zu verstehen. Dennoch unterschieden sich alle drei voneinander grundsätzlich in einem so elementaren Bereich wie den Monatsnamen:

Kalendermonate in Tschechisch, Polnisch und Slowakisch

1. Monat: leden – styczeń – január
2. Monat: únor – luty – február
3. Monat: březen – marzec – marec
4. Monat: duben – kwiecień – apríl
5. Monat: květen – maj – máj
6. Monat: červen – czerwiec – jún
7. Monat: červenec – lipiec – júl
8. Monat: srpen – sierpień – august
9. Monat: září – wrzesień – september
10. Monat: říjen – październik – október
11. Monat: listopad – listopad – november
12. Monat: prosinec – grudzień – december

Während die slowakischen Monatsnamen dank Entlehnungen aus dem Latein relativ leicht identifizierbar sind, halten sich das Tschechische und Polnische an ihren eigenen autonomen Monatsbezeichnungen, die überwiegend von Naturerscheinungen ausgehen, die für den jeweiligen Monat typisch sind.

Hier sind einige Beispiele aus dem tschechischen Kalender: leden stammt vom Eis (led), duben von der Eiche (dub), květen von der Blüte (květ), říjen von der Brunft (říje), listopad vom Laub (listí). Verwirrend sind die sonst verwandten Wörter květen im Tschechischen und kwiecień im Polnischen: während das erste den 5. Monat bezeichnet, ist das zweite der Name des 4. Monats.